相(xiāng)思(sī)

红豆生南国,(hóng)(dòu)(shēng)(nán)(guó),

春来发几枝。(chūn)(lái)(fā)(jǐ)(zhī)。

愿君多采撷,(yuàn)(jūn)(duō)(cǎi)(xié),

此物最相思。(cǐ)(wù)(zuì)(xiāng)(sī)。

红豆,又名相思豆(jequirity bean or jequirity)

This poetry meaning: Red beans grow in the south.Every spring,they hang from the newly green branches of the red bean trees.I hope that you could pick a few extra red beans for bringing back, when you pass under a red bean tree.Because the red beans are the best things for soothing the feelings of missing for each other.

发表评论

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / 更改 )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / 更改 )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / 更改 )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / 更改 )

Connecting to %s

%d 博主赞过: